Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====b0524000 (Porthtrunnel cont., Pharos Beacon, and Mintos)==== {{spoiler|start}} Maya: Why was that silly-billy small person worrying so much anyway? Maya: Now I am wondering just how big this map could be... Maya: If it is too big to lift, it will be more trouble than it is worth. Meena: Listen to me, Hero. I am sensing that we should be sailing to the south. Meena: Accha, this naughty-naughty priest cannot be pulling a wooly jumper over my eyes! Maya: So that priest is telling that dancer that she should be serving the Goddess? Maya: I am thinking he could do with taking some of his own advice... Maya: Why is he being so awful-awful? Let us pass, you masked meanie! Meena: Arey, what kind of person is exchanging teeny-weeny mini medals for real treasure? Meena: I am not understanding this world sometimes... Maya: Accha! Is that it!? And for this he wishes us to ignore his shady-shady ways? Hmph! Meena: This man is having no self-control. I am strongly disapproving of his lifestyle. Maya: I am feeling a connection with this man. Maya: I like to fritter away all my gold on exciting games in the casino. Maya: You see, sis! We are only being humans! ...Arey, why are you always sighing like that? Meena: When I am told that I cannot have something, I wish for it all the more. Meena: No fruit is looking tastier than the one we cannot reach, no? Maya: If he is wanting a map so badly, why is he not going to Mintos? What a lazy-lazy man! Hank Hoffman Jr.: They say them there maps made in Mintos cain't be beat. Hank Hoffman Jr.: Ain't a sailor in the world'll go to sea without one. Keeps the varmints from sailin' straight into hot water, see? Meena: "Psaro the Manslayer"... I am hearing this name many many times, and every time I am sensing something truly terrible... Meena: Can someone just be telling me who he is, please? Maya: Sorry, who are we looking for again? Maya: ...Ah, now I am remembering! We are seeking companions for our journey! Hank Hoffman Jr.: A princess, huh? Boy howdy, I sure do like the sound o' that! "There goes Hank Hoffman Junior and his li'l pal the Princess"... Yee-haw! Hank Hoffman Jr.: ...Uh, hey now! Don't go gittin' the wrong idea! I love travellin' round with y'all, truly I do! Heh... Who needs a stupid princess, anyhow? Not I! No sirree! Meena: It is better to not be talking to sinister characters such as him, Hero... Maya: This girl is thinking that arm wrestling is ladylike? Maya: She would not be lasting long back in my old club in Laissez Fayre. Maya: (sigh) Sometimes I am missing my old life... Meena: I am wondering if that man is in the pay of monsters. Meena: But do not be worried. I am looking into the future, and I am seeing no watery graves awaiting us. Maya: Arey, what is that awful-awful man saying? Maya: Is he thinking he can scare us with his silly-billy nonsense? Meena: Arey, it is hard to believe this was once a beacon that was keeping ships safe. Meena: Now this evil flame is burning, and I am sensing only malevolence here... Meena: I am worrying very much about Porthtrunnel. Please, can we be leaving this place now? Meena: All I am remembering when I come to this place is Torneko getting us to do his dirty work for him. Meena: He is making quite a first impression, no? Maya: Arey, this tower is so dark and so very smelly. Please, let us do what we came to do, and then be leaving here without delay. Maya: Now, let us be returning to Porthtrunnel without any delay, please! Maya: I am so so looking forward to climbing on board our big boat! Maya: I am hearing that there are monsters here who are very very much worth battling. Metal something-or-others... Maya: It is so so annoying when they are running away, but if you can defeat them, you are truly hitting the jackpot! Alena: Ignition of wicked flame in beacon is having occurred shortly after our departure from Porthtrunnel. Alena: I regret strongly that we miss golden opportunity to be heroic saviours, and to engage numerous monsters in deathly combat. Kiryl: This beacon illuminates surrounding ocean of Porthtrunnel. It is indeed imposing edifice. Kiryl: I dislike such large-scale constructions. I fear I will become lost and unable to locate exit. Borya: I am hearing tale that creature dubbed "tigergram" is once inhabiting beacon. Borya: I discover myself wondering what appearance a creature dubbed in such a way might look like ... Ragnar: This is a fine auld tur, a'right. Far too good for a bunch o' mangy monsters tae call home... Hank Hoffman Jr.: Scared? Me? Hank Hoffman Junior? No, sirree! I been ready to rumble ever since we hit the road! Hank Hoffman Jr.: So I guess this means that ships can sail from Porthtrunnel again. That's mighty fine news! Hank Hoffman Jr.: What say we set sail and see what we can see? Look out world, Hank Hoffman Junior's on his way! Hank Hoffman Jr.: Ah, seems like only yesterday we were battlin' monsters an' firin' up that holy light. Hank Hoffman Jr.: Yep, I sure was thrown in at the deep end! There's never a dull moment with you varmints by my side! Tom Foolery: What did the ocean say to the lighthouse? ...Nuttin', it just waved! Orifiela: So at the top of this imposing structure, a light burns perpetually... Orifiela: Umm... Remind me just precisely why again? Torneko: Ah, this takes me back, so it does. 'Tis where I first set eyes on yerselves. Torneko: Sure, I was glad to see ye. Bein' here on me own was no fun at all at all! Meena: Arey, he is giving us no choice but to do his dirty work for him! Meena: I can see why he is making great merchant - he is knowing just how to get what he wants! Maya: Often, rich people are so so serious, but Torneko is seeming very light-hearted. Maya: And it is lucky for him to have so light a heart - his big-big belly is making him heavy enough! Hank Hoffman Jr.: So that was the hotshot merchant Torneko Taloon, huh? I gotta admit, he was a mite bit different from how I done pictured him... Maya: Arey, what is this silly-billy nonsense we are witnessing? My head is hurting just to seeing it... Hank Hoffman Jr.: That little critter weren't exactly the smartest knife in the drawer, huh? Meena: You must be careful when using Zoom, Hero. Meena: I have no desire for banging my head on the ceiling. Meena: I am thinking that monsters are unable to touch holy embers. Meena: It is explaining why they are found in a place that is so easy to spot. Maya: So we are finding the holy embers. If the monsters were not such dummies, they would be hiding them in a less obvious place. Hank Hoffman Jr.: Now we've bagged us a buncha holy embers, it's high time we gave these monsters their marchin' orders! Yee-haw! Maya: These puny and feeble monsters are being no match for me. Maya: Let us be leaving without delay. ...Arey! But are we not forgetting something? Hank Hoffman Jr.: Haa... Haa... Boy howdy! Looks like we done gone did it! Phewee, and quite a shootin' match it was too, huh? Meena: Do not be forgetting, Hero - there is still something you must be doing here. Meena: How much gold is symbol of faith selling for, I wonder? Meena: If only we are having a merchant companion to perform such calculations... Maya: Arey! Of course! I am knowing what we should be doing! Maya: We should be exchanging symbol of faith for wagon and horse, innit! Maya: The symbol of faith, eh? Well, we did not come here in search of treasure, but... Not a bad find, no? Maya: Oh, why is the world being always so so unfair? I was sure we would be finding a wagon hidden inside the cave! Meena: Though I wish very much that Hank were one of the five who share our fate, it is seeming to not be so. Meena: We must continue in our search for the Chosen... Meena: With this wagon, we can be travelling together with many more companions. Meena: I have a strong sense that we will soon be encountering friends who are trustworthy and true. Meena: If we are crossing the desert, we will reach Bath. Then further to the south, we will be finding Porthtrunnel. Maya: Accha, why must I be walking when we have a fancy-fancy wagon? Maya: Wagons are being all good and well, but for truly elegant travel, nothing is comparing to a ship. Maya: Arey, we are so so lucky. We are possessing a wagon, and good companions also. Hank Hoffman Jr.: Giddap, gal! You'll always be the horse for me, Mary Lou! Hank Hoffman Jr.: She's one heckuva horse alright! An' she oughta be - I done trained 'er good, right from foal to filly! Hank Hoffman Jr.: I got faith in you fine folks, y'hear? I'd follow y'all jes' about anyplace! Hank Hoffman Jr.: Hey, c'mon now! You cain't go coolin' yer heels in the wagon while I'm out here poundin' the ground! Hank Hoffman Jr.: You varmints are the ones who know where y'all are headed! I'm jes' along for the ride! Mary Lou: Neigh! Meena: Coming to a port town is making me think of Havre Léon... Meena: I remember leaving on that ship after escaping the Palais de Léon. Arey, it was an awful-awful time! Maya: This town is not so small. They must be having a bar here, no? And maybe even a casino... Alena: After we set sail from this location, monsters are appearing at Pharos Beacon. Alena: Pah! I am deeply regretting missed opportunity to combat them. Kiryl: This is place from where we embarked on voyage to Mintos. Kiryl: After this, I was suffering calamitous collapse in health. Urgh! It hurts even to recollect... Borya: I understand ship of Torneko Taloon is being manufactured in this town. Borya: Local shipbuilders are evidently masters of craft. Hank Hoffman Jr.: Porthtrunnel's the biggest port round these here parts. Tom Foolery: What did the ship's captain say when he was after hittin' an iceberg? "Sure, I've got this sinkin' feelin', so I do"! Orifiela: So, this is a port town? I cannot wait to gaze upon the ships bobbing merrily in the bay... Orifiela: Hm? Where can all the ships be, pray tell? Where is the soothing nautical vista I had envisaged? Torneko: Ah, this ole town takes me back, so it does! 'Tis where I joined forces with yerselves! Torneko: Aye, 'tis grand altogether to have youse with me. I'd trust youse all with me life, so I would! Ragnar: Och, smell that sea air! There's naught like the ocean tae make a man want tae take it easy for a spell! Ragnar: But let's watch oorselves, Hero. We dinnae want tae let oor guard doon... Meena: It is true that we are not being average... My sister, for one, is certainly...different. Meena: I am still not knowing if this is in a good or bad way. Maya: Arey, what silly-billy nonsense are you saying, sis? Maya: This man is saying not to be judging books by their covers. Maya: But for me, this is not being such a problem. People see my outstanding beauty, and know that I am special indeed! Borya: Without question I am not average individual. I have supreme honour of serving Tsarevna of Zamoksva. Ragnar: Aye, we couldnae hide it if we tried! The great Ragnar McRyan an' his pals are more than just a wee bit special! Meena: It would be so so nice if the sunken ships were surfacing once more after monsters are defeated. But alas, the world is not working in this way... Maya: Arey, I feel so so sorry for that poor man... Maya: But at least he is living and breathing. It could be worse, no? Torneko: Now I think about it, if me ship'd been boxed off a little earlier, it might be at the bottom o' the ocean too. Torneko: There but for the grace o' the Goddess go I, like. Sure, it makes me feel even sorrier for yer man there, so it does. Maya: Why are some people having all the gold, and others having nothing? Maya: Why is the Goddess not blessing me with riches? Meena: It is no mystery why you are being always poor, sis. When you are getting gold, you lose it at the casino. Meena: Arey, I am suffering so so much for your awful-awful habits! Hank Hoffman Jr.: This ain't the first I've heard about this here wizard o' commerce. Hank Hoffman Jr.: I jes' gotta go meet the varmint! If I could only get him to teach me a thing or two, the world'd be my oyster! Yes sirree! Maya: What is this silly-billy woman doing? She is saying she has something for us, then she is having nothing! Torneko: So yer wan's all out o' maps, is she? Torneko: Well, no matter. I'm sure we'll pick one up on our travels, so we will. Torneko: Ye'll notice after a while how these things have a funny habit o' turnin' up just when ye need 'em. Kiryl: Current absence of maps is making me substantially uneasy. Kiryl: Could it be work of thieves? But what is value in stealing mere maps? Hank Hoffman Jr.: Y'know, a saleswoman should always be on top of her stock. That's pretty basic stuff. This lady sure has a lot to learn... Meena: This story is so so sad. I am praying that this poor man is resting now in peace... Maya: Arey, it is sad to be losing a boat, but that man is wrong to give up on his life. Maya: I understand feeling as if you have lost everything... Maya: When my father was killed... When our plot for revenge failed... When I lose money at the casino... Maya: But we must be accepting all of this, and live each day with a smile on our faces! Torneko: Yerra, 'tis a terrible thing to be losin' a boat and then losin' yer life to boot, so it is... Torneko: Sure, as the proud owner of a boat meself, me heart bleeds fer the poor fella. Kiryl: This is too much tragic! Unfortunate man is losing boat together with hope. Kiryl: But we must have faith even in darkest moments. Benevolent Goddess observes us constantly. Meena: I do not think that man is lying to us. Meena: I am sensing something very strange in that room... Maya: Arey, this man is talking a nonsense! I am not afraid of a stupid locked room! Alena: Perhaps monster inhabits locked room. If it is desiring to combat, I am available. Ragnar: Och, there's naught like a locked door tae tickle ma curiosity! Ragnar: I wouldnae mind spendin' a night in there tae get tae the bottom o' this. Hank Hoffman Jr.: Jeepers creepers... That story done scared me good. Hank Hoffman Jr.: How's about we steer clear o' that there room, hm? Alena: If Lord of Underworld is responsible for father's vanishment, I will not forgive nor forget. Alena: I am not scary of him. If I encounter, I will punch forthrightly on demonic nose. Hi-yaaa! Kiryl: Is too much sad for Tsarevna to hear that father and beloved people vanish. Kiryl: Yoy! My heart is agonising just to think of it! Borya: Oh-yo-yoy! People of Zamoksva are disappeared! Who can have responsibility for so much terrible act? Borya: Even utilising considerable mental capacity, I am incapable of solving mystery... Hank Hoffman Jr.: Th-That's one mighty spooky story... Hey - y'all really think there's a Lord o' the Underworld fixin' to make a comeback? Hank Hoffman Jr.: If there was, then I guess that'd kinda spell the end o' the world, huh? Meena: Arey, this village that is being ransacked is home of Hero, no? Meena: Now I am hating monsters even more! Maya: Is something the matter, Hero? Your face is looking paler than usual. Meena: This place is so big...and so so messy... Meena: Arey, I am not liking it here. Take me somewhere nice and small and tidy! Maya: Accha, it is being so so different here! When we are coming before, it is full of ships and people. Maya: Are they no longer building ships here? This is making me feel sad. Torneko: ...Janey Mac! What's goin' on here!? Back when me ship was bein' built, this town was great craic! Torneko: Now look at the place, will ye? Sure, I've seen livelier funerals, so I have... Alena: If Zamoksva also is having such big open space, I use it exclusively for combat exercise. Alena: But training of most value is always outside town, where unlimited supply of monsters seek battle. Kiryl: Ah, I am recollecting previous visit. Porthtrunnel remains outstanding specimen of port town. Borya: I understand ship of Torneko Taloon is being manufactured in this dockyard. Borya: Local shipbuilders are evidently masters of craft. Ragnar: Och, there isnae a sadder sight than a port wi'oot a ship. 'Tis like a kilt wi'oot a sporran! Hank Hoffman Jr.: Y'know, they say the ships they build here are the best in the world. Hank Hoffman Jr.: Lookin' at this place, it sorta makes sense. It's quite a sight, huh? Torneko: I used to dream o' bein' the captain of a ship when I was just a chiseller meself. Torneko: But it turned out I was born to buy an' sell weapons, so I was. Ye just have to find the perfect job for yerself, and then ye'll be all set. Alena: Why this child dream of sailing in boat? Alena: Why does he not dream of possession of superlative hand-to-hand combat skills? Alena: When I am small girl, my only dream is this. Ragnar: Aye, bein' the skipper of a boat an' sailin' roond the world doesnae soond bad tae me. Ragnar: But a wee laddie like that should rightly be aspirin' tae be a royal guard like the mighty Ragnar McRyan. Torneko: By the hokey! So I was their last payin' customer, was I!? Things are in a bad way here. Torneko: I wish I had the ready cash to be orderin' another ship or two, but I amn't the big spender I'm cracked up to be! Meena: Accha, this naughty-naughty priest cannot be pulling a wooly jumper over my eyes! Maya: So that priest is telling that dancer that she should be serving the Goddess? Maya: I am thinking he could do with taking some of his own advice... Kiryl: The Goddess requires only heart that is good and true. Kiryl: This woman must have faith in self. It is not easy task, but I pray for her. Ragnar: I dinnae ken what's holdin' that lassie back. If she wants tae serve the Goddess, she should just get on wi' it! Maya: Why is he being so awful-awful? Let us pass, you masked meanie! Alena: When forbidden to enter area, I wish to enter even more. Alena: Is it considered inappropriate behaviour to kick down wall? Meena: Arey, are these teeny-weeny mini medals really valuable enough to be exchanging for treasure? Meena: They are not looking so precious to me. Maya: Accha! Is that it!? And for this he wishes us to ignore his shady-shady ways? Hmph! Torneko: There's all sorts of quare folks in the world, so there are. Some of them love nuttin' more than collectin' bits an' bobs o' this an' that. Torneko: Their collections mightn't look like much to anybody else, but to the folks themselves, they're treasures indeed! Ragnar: That laddie looked like he was up tae no good. Should we inform the authorities aboot him, I wonder? Ragnar: Och, he said he was sorry. As long as he doesnae go cheggin' anyone else's belongings... Tom Foolery: Only the mad'll meddle with medals, or so my ma used to say. Or was it me da? Ach, I'm all in a muddle... Torneko: Sure, look at the state o' me! Me face is redder than me hat, so it is! Torneko: And speakin' o' hats, that fella's talkin' through his! I'm not settin' any sort of example for anyone! Torneko: I've left me Tessie and me Tipper at home while I've gone off chasin' me dreams. Ah, I miss them, so I do! Meena: This man is having no self-control. I am strongly disapproving of his lifestyle. Maya: I am feeling a connection with this man. Maya: I like to fritter away all my gold on exciting games in the casino. Maya: You see, sis! We are only being humans! ...Arey, why are you always sighing like that? Torneko: D'ye know sometin'? I've never had much of a taste fer the drink meself. Maybe that's why I've got me own ship, an' this fella hasn't. Ragnar: Och, he'd do well tae learn no tae lose his heid after a dram or two, that one. Meena: When I am told that I cannot have something, I wish for it all the more. Meena: No fruit is looking tastier than the one we cannot reach, no? Maya: If he is wanting a map so badly, why is he not going to Mintos? What a lazy-lazy man! Hank Hoffman Jr.: They say them there maps made in Mintos cain't be beat. Hank Hoffman Jr.: Ain't a sailor in the world'll go to sea without one. Keeps the varmints from sailin' straight into hot water, see? Meena: "Psaro the Manslayer"... I am hearing this name many many times, and every time I am sensing something truly terrible... Meena: Can someone just be telling me who he is, please? Maya: Sorry, who are we looking for again? Maya: ...Ah, now I am remembering! We are seeking companions for our journey! Hank Hoffman Jr.: A princess, huh? Boy howdy, I sure do like the sound o' that! "There goes Hank Hoffman Junior and his li'l pal the Princess"... Yee-haw! Hank Hoffman Jr.: ...Uh, hey now! Don't go gittin' the wrong idea! I love travellin' round with y'all, truly I do! Heh... Who needs a stupid princess, anyhow? Not I! No sirree! Alena: I fully approve of wrestling of arms. Is superlative test of strength. Alena: But we presently have bigger problems to wrestle with. Heh! Kiryl: Wrestling of arms is vulgar and uncouth display of aggression. Kiryl: Genteel game of chess is infinitely preferable. Borya: I am fearing my arm wrestling days are distantly behind me. Borya: But I welcome any contender in contest for most splendid and swift growth of beard. Meena: It is better to not be talking to sinister characters such as him, Hero... Maya: This girl is thinking that arm wrestling is ladylike? Maya: She would not be lasting long back in my old club in Laissez Fayre. Maya: (sigh) Sometimes I am missing my old life... Meena: I am wondering if that man is in the pay of monsters. Meena: But do not be worried. I am looking into the future, and I am seeing no watery graves awaiting us. Maya: Arey, what is that awful-awful man saying? Maya: Is he thinking he can scare us with his silly-billy nonsense? Torneko: Janey Mac! Sure, I didn't buy that ship just to see it sink, now! Torneko: Anyhow, with all me new pals around me, the ol' tub won't be headin' for the bottom any time soon. Torneko: We're the Chosen, so we are! Now, we'll have no more blather about watery graves, y'hear? Alena: I am very annoying at ghost. Next time, I am punching him in transparent nose. Ragnar: Aye, ye can threaten us all ye like, but ye'll no put the wind up us! It's the monsters'll be daein' the sinkin', ye'll see! Maya: This Conrad Ilton man everyone is speaking of is still being single? Maya: Hmm... Very interesting... Maybe I am needing older man in my life... Looks are not everything, after all... Torneko: So this is where yer man Conrad Ilton lives, is it? Well, that's grand. I can't wait to meet him, so I can't. Torneko: Yer man Hoffman was good craic, like. I only wish he'd stayed with us a while longer. There was plenty more blather and blarney to be had with him! Borya: It is extended period since I am making journey with such elegant, ladylike companions. Borya: Mm? You ask if Tsarevna is inelegant or unladylike? Oh-yo-yoy! Please to not get me started... Meena: I pray that dreams are coming true for our friend Hank. Please be praying too, Hero. Meena: Arey, I sense it is no accident that we are coming to this place. We are being guided here. Meena: I sense it... The light... We must be following our hearts... Our destiny awaits... Maya: I am so so missing Hank! He was always carrying all our heavy-heavy luggages for us! Maya: Arey, I am tired! No more walking! Let us be resting for a while, please. Borya: My hapless compatriot Kiryl is requiring very particular medicinal crop to rescue him from grievous illness. Borya: Come! We must to make haste and locate Tsarevna. Maya: I am wondering how much gold this rich and famous Conrad Ilton is having... Maya: ...Mm? You wish to know why? Oh, no reason... Torneko: There's not a merchant alive hasn't heard of yer man, Conrad Ilton. They call him the God of Trade, no less! Meena: I am long ago reading of feverfew root in magic books belonging to our father. Meena: It cures the most awful-awful sicknesses in a flash. The only problem is that it is not so easy to find... Torneko: Feverfew root, ye say? I've not heard of it meself, but it sounds like there might be money in it. Borya: Oh-yoy-yoy! Our job is to ensure safety of Tsarevna, yet now it is she who seeks medicines for our sakes! Borya: When my luckless compatriot Kiryl emerges from feverish state, I must to deliver lengthy reprimand. Borya: As vassals of Tsarevna, we are of insignificant social standing. Yet for our sake all are obligated to hunt feverfew root. Oh-yo-yoy, such shame... Maya: So basically, this town is belonging to this Conrad Ilton man. How much is he being worth, I wonder? Maya: With a man like that, I could be repaying my debts and still have lots of lovely-lovely money left over... Torneko: If I play me cards right, maybe one day I can turn a tiny village into a bustlin' metropolis. Torneko: Hank had the right idea becomin' yer man Ilton's apprentice. Sure, he'll beat me at my own game, if I amn't careful! Maya: I am not caring how crinkly or wrinkly the old man is. I am not thinking only looks are important. I am not so shallow. Maya: Come, let us be meeting the super-wealthy millionaire rich man Conrad Ilton without delay! Borya: I ask to you, does so-called God of Trade have noble bearing of servant of royal court of Zamoksva? Nyet, his money cannot buy him this! Maya: Waah! So he is having all sorts of treasure! Diamonds... And gold... And...and...casino tokens! Meena: Sis... Are you...? Are you...drooling? Torneko: Does this Ilton fellow not remind you of anyone, like? Y'know, an adventure-lovin' merchant with a heart o' gold? No? ...Ah, ye're havin' me on, so y'are! Meena: Ugh! When is the last time this stinky and smelly man is changing his clothes, I wonder... Borya: Tsarevna too is often sleeping during my stimulating lectures, at severe cost to her education. Maya: Arey, this girl is trying to marry Conrad Ilton too! Get your filthy-filthy hands off my man! Torneko: I wonder if young Tipper'll be followin' in his ole da's footsteps one day... Borya: All merchant is truly needing is forked tongue and absence of shame. Then sell inferior merchandise at unreasonable price. Is simple, nyet? Borya: Is it for dubious wisdoms such as these that Ilton charges legs and arms? Maya: Arey, are you seeing how happy and smiley-smiley Hank is now? It is making me so so angry! Maya: How can he be happy when he is not travelling the world with the beautiful Maya any longer!? Hmph! Torneko: Sure, it sounds like Hank's learnin' everytin' he can from yer man Ilton. More power to him! Borya: Yoy! Is that really being same man as former travelling companion!? Meena: Arey, are you seeing the old man's false teeth? They are looking as if they will fly out at any second! Meena: ...What is that, please? You are asking what he is saying? I am sorry, but I have no idea. Maya: Accha, he is such a rude old man... But he is being very rich, so I am not caring. He is the man for me! Maya: Leave it to me, please! I am knowing how to bring out his good side! Torneko: Sure, I've a funny feelin' this ole fella's got more to say, so I do. Let's have a while more of his craic... Maya: Waah! We are having our very own treasure map! Let us be finding this lovely treasure right away! Torneko: Ah, sure there's nuttin' like the thought o' treasure to get the ole blood flowin'! What sorta loot can it be, I wonder? Borya: So old man is never solving mystery of map... Pah! My superior intellectual powers will be making a short work of this! Borya: ...Aga! Da, da... As I suspect, it is too much simple. Too simple for man of my intellectual powers to be bothering with. I leave for others to solve... Maya: Waah! My favourite three words in the whole wide world are treasure, treasure...and treasure! Torneko: So yer man Ilton never got to the bottom o' this treasure map, did he not? Well, we'll just have to go one better than the ole feen, eh? Torneko: C'mon, Hero! If we can find this treasure, we'll be set for life, so we will! Meena: So this feverfew root is growing in Parthenia... Borya: I am possessing feeling Tsarevna is gone to Parthenia. Come! We must be swiftly pursuing her! Maya: If am princess for one day, I would be filling every room of the inn with muscley men to wait on me hands and feet! Maya: Then I would be filling bathtub with gold and...and...diving in...and...and... What!? What is so strange about that!? {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki