Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====b0523000 (Shinnock, Bath, and Porthtrunnel)==== {{spoiler|start}} Meena: I am hearing stories about sneaky-sneaky foxes disguising themselves as people. Meena: Are they really able to be doing things like this? Torneko: There's nuttin' to see now, but there was a little village here, so there was. Torneko: This gang o' foxes had conjured it up, like. ...Honestly! I'm not havin' you on, I swear! Alena: Look! In shadow of trees, I am seeing what appears to be fox! ...Or is it trick of light? Kiryl: Village located here would make ideal resting place for weary travellers. Borya: This place possesses strange aura. There are uncanny magics in its air... Ragnar: Och, I cannae put ma finger on it, but there's somethin' fishy aboot this place... Ragnar: I mean, who took it upon themselves tae make this big clearin' in the middle o' the forest? Still, at least there's no monsters tae worry aboot. Tom Foolery: D'ye not think it's funny that you get foxgloves, but ye never see a fox wearin' socks? Tom Foolery: ...Ye don't think that's funny? Alright, alright. I know when I'm not wanted... Maya: Come on, Hero, please. There must be a better place for us to be going than this. Maya: The casino, for one... Meena: Please be telling me how we can possibly cross the desert south-east of Casabranca. Meena: Arey, do not be saying on feet, please! We will never ever make it! Meena: Now we have met you, Hero, I feel our true adventure is beginning. Meena: Can I be offering you some words of advice, please, Hero? Meena: My sister is a wilful girl. Be firm with her, please, and do not be letting her always get things her own way. Maya: It is so so nice to be talking to you like this. Maya: Please be feeling free to chatter whenever you like. Maya: Since coming to Endor, I have only spent time with my sister. It is nice to have a new friend, Hero! Maya: Please be leading the way, Hero. We will go wherever you like. Or if you want to stay here in Endor, that too is fine. Maya: Arey, I am so so tired of walking! Is it alright if I am sitting in the wagon? Maya: ...It is? Oh. Now I am feeling bad... I do not want to be the only idle lazybones. It is fine. I will keep going on feet. Maya: ...It is not? Hmph! This is just as I am expecting. Fine. I will keep going on feet. Maya: Ah, I am remembering this place. It is where we are helping Hank regain his trust in others. Alena: Strenuous run over sand makes ideal form of training. Is anyone care to join me? Kiryl: This is most desolate location for inn. I am highly dubious it is popular tourist attraction. Ragnar: So this is where Mary Lou was raised? Och, she's a bonnie wee mare, alright! Hank Hoffman Jr.: I ain't never gonna lose my faith in my fellow man again! Uh-uh, no sirree! Meena: I am having dream also - to be free of my annoying sister! One day, I pray that it is coming true... Maya: It was really a lot of efforts helping Hank to change! Torneko: This Conrad Ilton feen used to be an adventurer, so he did. Now he's known as the God o' Trade, no less. Torneko: Sure, there's not a merchant alive who wouldn't have heard of him. Hank Hoffman Jr.: I got big ideas o' makin' a million so's my paw can finally hang up his ten-gallon hat and retire. Hank Hoffman Jr.: But if I'm gonna do that, I gotta learn from the Master - Mister Conrad Ilton himself! Meena: Arey, I am no fan of these natural spring baths. Their waters smell so so eggy. Ugh! Maya: Waah! I love hot-hot baths! Come on! Let us be diving in right away! Torneko: I stopped by here when I was travellin' about on me own, so I did. Torneko: Goin' round, fightin' monsters all on me lonesome... Sure, it was a desperate time altogether. Alena: I fail to see appeal of bath. Alena: Sitting in hot water doing nothing is terrible waste of time, nyet? Alena: For me, strenuous combat exercise is far more enjoyable. Kiryl: Ah, I am smelling distinctive sulphurous odour. Is olfactory proof we are arrived at spa town. Borya: Recently, even my aches and pains are having their own aches and pains. Borya: It would doubtless be beneficial to take waters in this town. Ragnar: So this is a spa toon, is it? Aye, it'd be nice tae take a long, hot soak, I reckon... Ragnar: But tae be honest, I'm a wee bit shy aboot takin' ma armour off. I feel naked withoot it... Hank Hoffman Jr.: It sure woulda been swell if we'd had one o' these spring bath doohickies back home. Folks woulda come flockin' to my paw's inn from all over... Tom Foolery: Did ye hear about the thief hidin' out here in Bath? Sure, he made a clean getaway, so he did! ...No? It isn't one of me best, I'll confess. Orifiela: What is this malodourous miasma that hangs in the air? I fear it may be harmful to our health... Orifiela: Come! We should leave this place before the sulphurous stench does us irreparable damage! Meena: Erm... Can I suggest that we are leaving him to it? Torneko: Me poor ma an' da, Goddess love 'em, passed away when I was just a wee chiseller... Torneko: Sure, it would've been grand to have given them a comfortable life, so it would. But it wasn't to be... Borya: I feel envious toward old man. Oh, for a son who would care for me so! Borya: I have only wilful and trouble-creating Tsarevna, and assorted immature travelling companions. Oh-yo-yoy! What am I doing to deserve this? Hank Hoffman Jr.: Shucks... Now I come to think of it, mebbe I didn't give my paw the easiest ride growin' up... Hank Hoffman Jr.: ...I know! Some day soon, I'm gonna treat the old coot to a no-expense-spared trip to this very town to say thank you! You jes' see if I don't! Maya: Why are you talking to that old-old man, Hero? His skin is all wrinkly and crinkly and... Ugh! Meena: I am wondering what this Bladud man was truly like. Meena: I am sensing no aura at all from his armour. Can he truly have been so great a man? Unless... Maya: We are already seeing everything in this town. Now it is time for a hot-hot soak! Maya: Who is caring which inn we are staying at? Please, just be going to the closest one. Torneko: Now, I've never kept an inn meself, but as one businessman to another, I have to tip me hat to this fella fer his fine sales pitch. Alena: I am finding tour most enjoyable. Alena: And man also find us inn for our accommodation. Truly, his kindness is overwhelming. Borya: Yoy! This armour of Bladud is too much dubious! Borya: I sense from it not even a smidgen of wizardry nor wonder. Ragnar: Doesnae anybody else smell a rat? This laddie was just tryin' tae get us tae stay in this inn all along! Hank Hoffman Jr.: Why, I ain't never seen that partic'lar method of rustlin' up custom for a hotel before. Hank Hoffman Jr.: I sure am learnin' a whole lot out here on the road with y'all! Tom Foolery: What d'ye call an inn with no roof? ...An out! Hee hee hee! D'ye like that one? Grand, it was, eh? Orifiela: That whirlwind trip around the town has rather made my head spin. Kiryl: I advise we show appreciation for man's guidance with stay in recommended inn. Are you in agreement? Kiryl: That is most satisfactory. It is important to show gratitude for man's service. Kiryl: I see. So you are unwilling to loosen purse strings, Hero. Very well... Meena: I am sensing that the soldier is correct. This town's so-called armour of Bladud is really being nothing special. Maya: Arey, what kind of awful-awful person is exchanging legendary armour with cheap fake? Maya: But if it is fetching good price, then why not? ...Wait! I am only making a joke! Meena: Hmm... That is not sounding like a joke to me... Ragnar: Aye, I had a sneakin' suspicion all wasnae what it seemed with that armour. Ragnar: No self-respectin' legendary warrior'd be seen dead in ratty auld tat like that! Hank Hoffman Jr.: Wait a honey-fuggled minute! If that there armour is a low-down dirty fake, then where's the real thing? Meena: Accha, is this silly-billy man really calling himself a poet? He would make a better stand-up comedian! Maya: Arey, I have never ever heard such a nonsense! A legendary warrior is deserving a more respectful song than this! Tom Foolery: He's a poet...and don't he know it! Hee hee hee! Seriously though, that was a grand ditty altogether. Brought a tear to me eye, so it did. Maya: My sister and I are also thinking about our father. We must have a revenge, and eliminate the secret of evolution from the world. Meena: B-But sis...! Y-You are not forgetting! I-I am so proud... Look! My eyes are filling with tears! Torneko: Me poor ma an' da, Goddess love 'em, passed away when I was just a wee chiseller... Torneko: Sure, it would've been grand to have given them a comfortable life, so it would. But it wasn't to be... Borya: I feel envious toward old man. Oh, for a son who would care for me so! Borya: I have only wilful and trouble-creating Tsarevna, and assorted immature travelling companions. Oh-yo-yoy! What am I doing to deserve this? Ragnar: Och, it's good tae see a young laddie lookin' oot for his auld pa. Ragnar: Aye, the way the world's goin' these days, it's rare tae see that kind o' thing. Hank Hoffman Jr.: Shucks... Now I come to think of it, mebbe I didn't give my paw the easiest ride growin' up... Hank Hoffman Jr.: ...I know! Some day soon, I'm gonna treat the old coot to a no-expense-spared trip to this very town to say thank you! You jes' see if I don't! Meena: She is scared of being more beautiful? She is crazy, no? Meena: It is no good. I will never be understanding what goes on in the heads of silly-billy girls like her. Ragnar: Och, I'm no sure that young lassie could get any more bonnie if she tried... Ragnar: ...Whit's that? Och, I dinnae know whit yer bletherin' aboot! The mighty Ragnar McRyan doesnae blush! It's just a wee bit hot in all this armour... Maya: Waah! We must dive in right away and see how smooth it is making our skins! Maya: Come on, Hero, you are wanting to join in too, no? Meena: A ghost in the graveyard? How very exciting! I am wishing to learn more - let us be heading there tonight! Maya: Accha, I am hating spooky and scary ghosts and ghouls! We should be avoiding the graveyard after dark... Kiryl: If ghost truly inhabits town, I shall use Goddess-given spiritual gifts to banish it! Meena: But why were the monsters attacking this town? Meena: I am wondering if they had a particular target in mind... Maya: Arey, this Bladud is being a real hero. He fell as he defeated the very last monster. That is so so cool! Torneko: Sure, that tale had me on the edge o' me seat, so it did. Torneko: I wouldn't have the guts to sacrifice meself to save a town, so I wouldn't. Hats off to that Bladud fella. He sounds like a grand fella altogether. Alena: Bladud sounds like true hero. If he is alive today, I will wish to engage in combat. Ragnar: Crivens! Layin' doon yer own life tae save a toon... Aye, that Bladud was a true warrior, an' no mistake. Torneko: Sure, I wasn't lookin', I swear on me life! I only have eyes for me Tessie, so I do! Torneko: Ah, I miss her, ye know... (sigh) Kiryl: I assure you, I examined nothing of woman's comely, shapely...(gulp)...undressed form... Borya: As man of advancing years, I must to comport myself with utmost dignity. I do not ogle bathing ladies! Ragnar: Och, this lassie doesnae know whit she's bletherin' aboot. I'm a royal guard from Burland, I'll have ye know! Ragnar: I know how tae behave! Though I'll admit, avoidin' bonnie lassies in the bath wasnae part of oor trainin'... Torneko: By the hokey, I'm not sure I should've overheard any o' that. Torneko: Don't worry, ladies. Torneko Taloon knows how to keep things under his hat, so he does! Alena: I am unconcerned by innuendos of semi-clad girl. Alena: My physique is honed for battle. This is sole priority. Kiryl: ...I do not hear anything! I swear, in holy name of Goddess! Borya: What manner of female is concerning over such trivialities, and yet not slightly bothered at ourselves encroaching directly beside her bath? Hank Hoffman Jr.: Sakes alive! That gal's a feisty one alright! Orifiela: Mortals are so conscious of their physical form. If only they knew how senseless their vanity is... Meena: Arey, can that ghost not at least be telling us who stole his armour? Meena: How can we be knowing where to start our search? Maya: Waah! I saw a spooky and scary ghost! Then it is disappearing... Poof! Just like that! Torneko: I'd love a gawp at that Zenithian Armour. Sure, ye can take the merchant out o' the weapon shop, but ye can't take the weapon shop out o' the merchant! Alena: Up to now, I am not believing in things I cannot strike with sword, but is true - ghost was undeniably present. Kiryl: We must to locate Zenithian Armour post-haste. Only then can noble knight Bladud be finally at peace. Borya: Yoy! Actual ghost! This is too much astounding! We are being fortunate we did not say wrong thing, or ghost may be inflicting malediction upon us Maya: Accha! We go to all the trouble of finding his rusty old armour, and how is this ghost rewarding us? Maya: By ordering us to save the world, that is how! Of all the ungrateful... (grumble) Kiryl: We have done bidding of Bladud... Kiryl: Now I trust noble knight can be finally at peace. Ragnar: The mighty hero Bladud told us tae save the world, an' that's just whit we're gonnae dae! Alena: You have achieved possession of Zenithian Armour, Hero. This is most welcome outcome. Meena: I am hearing tales about this Taloon man. He is owning his own shop in Endor, no? Meena: So why is he making this dangerous journey? What can he be seeking, I wonder... Maya: Arey, this Taloon sounds as if he is very very rich indeed! I would love for him to be joining us! Maya: He can then be buying me casino tokens, and I will win prizes for him! Life is all about take and give, no? Hank Hoffman Jr.: Yep, I done heard tell of a big-shot merchant by the name o' Torneko Taloon. Hank Hoffman Jr.: Word is, he spent a whole heapa gold buildin' that there tunnel between Endor an' Casabranca. Hank Hoffman Jr.: Guy's a high roller, ain't no doubt about it. Meena: I am hearing tales about this Taloon man. He is owning his own shop in Endor, no? Meena: So why is he making this dangerous journey? What can he be seeking, I wonder... Maya: Arey, this Taloon sounds as if he is very very rich indeed! I would love for him to be joining us! Maya: He can then be buying me casino tokens, and I will win prizes for him! Life is all about take and give, no? Hank Hoffman Jr.: Yep, I done heard tell of a big-shot merchant by the name o' Torneko Taloon. Hank Hoffman Jr.: Word is, he spent a whole heapa gold buildin' that there tunnel between Endor an' Casabranca. Hank Hoffman Jr.: Guy's a high roller, ain't no doubt about it. Meena: Coming to a port town is making me think of Havre Léon... Meena: I remember leaving on that ship after escaping the Palais de Léon. Arey, it was an awful-awful time! Maya: This town is not so small. They must be having a bar here, no? And maybe even a casino... Hank Hoffman Jr.: Porthtrunnel's the biggest port round these here parts. Meena: Accha, a hero's work is never done, hm? But if it will earn us our ship, then we must be defeating the monsters in the lighthouse, yes? Maya: Arey, sometimes I am thinking I was born unlucky. Maya: Once I am putting one thousand casino tokens in the same slot machine and winning nothing! Maya: Oh, but this is before I am meeting Hero! I get the feeling now my luck has changed! Meena: What kind of light is being capable of sinking a ship, I wonder... Meena: Is it strange that I am wanting to see it with my own two eyes? Maya: Arey, this is so so tragic. I am not knowing what to say... Maya: Why are some people having all the gold, and others having nothing? Maya: Why is the Goddess not blessing me with riches? Hank Hoffman Jr.: This ain't the first I've heard about this here wizard o' commerce. Hank Hoffman Jr.: I jes' gotta go meet the varmint! If I could only get him to teach me a thing or two, the world'd be my oyster! Yes sirree! Meena: So if we are clearing this lighthouse of monsters, that man will let us use his ship? Meena: For merchants, everything is a matter of give and take. Yes, that man knows what he is doing. Maya: Arey, so this roly-poly lazybones is asking us to battle monsters while he just stands and gazes at the ocean? Honestly! Hank Hoffman Jr.: Hmmm... Gittin' other varmints to do yer dirty work... That's smart thinkin'... I gotta add it to my list of top merchant tips! Meena: A map of the world would be making our lives much easier. Meena: But who is taking all the maps? Is someone trying to make things more difficult for us? Maya: What is this silly-billy woman doing? She is saying she has something for us, then she is having nothing! Hank Hoffman Jr.: Y'know, a saleswoman should always be on top of her stock. That's pretty basic stuff. This lady sure has a lot to learn... Meena: This story is so so sad. I am praying that this poor man is resting now in peace... Maya: Arey, it is sad to be losing a boat, but that man is wrong to give up on his life. Maya: I understand feeling as if you have lost everything... Maya: When my father was killed... When our plot for revenge failed... When I lose money at the casino... Maya: But we must be accepting all of this, and live each day with a smile on our faces! Meena: I do not think that man is lying to us. Meena: I am sensing something very strange in that room... Maya: Arey, this man is talking a nonsense! I am not afraid of a stupid locked room! Hank Hoffman Jr.: Jeepers creepers... That story done scared me good. Hank Hoffman Jr.: How's about we steer clear o' that there room, hm? Meena: "Lord of the Underworld"? I wonder if he is having any connection to that awful-awful Balzack... Hank Hoffman Jr.: Th-That's one mighty spooky story... Hey - y'all really think there's a Lord o' the Underworld fixin' to make a comeback? Hank Hoffman Jr.: If there was, then I guess that'd kinda spell the end o' the world, huh? Maya: Is something the matter, Hero? Your face is looking paler than usual. Meena: This place is so big...and so so messy... Meena: Arey, I am not liking it here. Take me somewhere nice and small and tidy! Maya: Accha, this place is so so huge! I cannot believe they can fit two whole ships in here! Hank Hoffman Jr.: Y'know, they say the ships they build here are the best in the world. Hank Hoffman Jr.: Lookin' at this place, it sorta makes sense. It's quite a sight, huh? Maya: If Torneko is really dead, what has become of his ship, I am wondering...? Maya: If no one is minding, perhaps we could...look after it... Hank Hoffman Jr.: Gah! I'm champin' at the bit for a little face time with the great Torneko Taloon! Guess I'm jes' gonna have to wait a spell longer... Meena: Listen to me, Hero. I am sensing we share a powerful connection with this Torneko Taloon. Meena: I think it is a good idea to be heading east to this Beacon. Meena: I hear that the princess of Zamoksva is travelling with a young priest and an old man with magical abilities. Meena: If they are protecting a princess, they must be trustworthy indeed... Maya: I am hearing the gossip about this princess of Zamoksva back in Endor. Maya: She is winning some kind of fighting contest, no? Which is meaning she must be a broad-shouldered, muscly kind of girl... Meena: If monsters really did sink a whole entire ship in order to lay hands on it, this must be some very important armour indeed... Maya: This is sounding like such waste of a good armour! Whether it sank in the sea or was manhandled by monsters, it must be very rusty by now... Hank Hoffman Jr.: Ain't nobody knows but a little o' what lies north-east of here. All's I heard is the monsters over there don't take no pris'ners... Meena: This Torneko man is sounding very brave... or very foolish. Meena: Going to the lighthouse alone is not sounding like a so so good idea. Maya: That little man is only worrying because Torneko has not yet paid him for the ship! Hank Hoffman Jr.: This don't sound none too good... An' there I was thinkin' I might git my chance to meet the great Torneko Taloon at last... Meena: Whatever he is saying, Torneko is not so rash. If he is facing grave danger, he will retreat. Meena: I am sensing that Torneko Taloon is nobody's fool. {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki