Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====b0521000 (Endor cont., Cistern Chapel, and Ballymoral)==== {{spoiler|start}} Meena: Come, let us be going to the Colosseum to see the lovely-lovely wedding! Maya: The wedding ceremony is going on and on and on, so the King is being very busy. Perhaps we can meet with him at night... Kiryl: Gate is most imposing. Castle is truly magnificent edifice... Ragnar: Och, this castle's got a fine moat. It's just like the one back in bonnie Burland. Meena: Arey, so they have turned a fighting arena into a wedding venue. It will be lacking in atmosphere, no? Alena: Pah. I am entirely disinterested in matrimonial ceremonies. Borya: As tutor of Tsarevna, I can learn much from example of Endor wedding event. Borya: Then sole remaining task is getting Tsarevna to walk down aisle without descending into wrestling match... Maya: I already am watching boring-boring wedding too many times before meeting you, Hero. Maya: Arey, I am sorry, Hero. I can see you are wanting very much to see it yourself. Let us watch! Meena: Oof, I am just now remembering annoying experience... Meena: My sister and I were once mistaken for thieves in this very castle. Unbelievable, no? Maya: I have been here in Endor for quite some time, so I am knowing this castle inside and out. Torneko: Ah, it takes me back, so it does. Before I had a shop o' me own, like, many's the time I came to this castle with naught but a big bag o' weapons to me name... Alena: Are people here truly desiring extended matrimonial ceremony? Why not hold unending gladiatorial contest instead? Kiryl: Castle is being filled with bustle and hustle. Perhaps this is effect of never-ending nuptial ritual... Ragnar: It's no easy bein' a guard at a royal weddin'. Ye've tae keep yer wits aboot ye an' no let yerself be distracted. Ragnar: But the guards here are daein' a fine job. They're an example to us all. Meena: My sister Maya too is not always thinking before she is speaking. Accha, it is causing me so much trouble! Maya: I am speaking from the heart. I am not needing to spend long-long time thinking about it first. Torneko: So yer man, the King, doesn't think before he speaks, does he not? I wonder if he thought at all before he gave me permission to open a shop here... Maya: How did Princess Veronica manage to get together with Prince Regan? Telepathy? Smoke signals? Alena: I too am princess, but do not seek marriage partner. For me, perfect man has no interest in romance, only combat. Borya: Princess Veronica and Prince Regan forged romantic union away from gazes of unwashed masses. Borya: Perhaps this means Tsarevna is also having secret love, unknown to her people... Meena: Arey, having a ship of our own would be so so useful on our journey, no? Maya: A port with ships for sale is surely being big enough to have a casino. Arey! I cannot wait! Hank Hoffman Jr.: One day, I'm gonna have me a whole fleet o' ships, jes' you wait an' see! Maya: So while the King is busy wedding his daughter, this chancellor-wallah is running everything, no? I hope he knows his business... Torneko: So any urgent business with the King will have to wait, will it? Sure, even a king can have a day off now an' then, I suppose. Ragnar: So the King's attendin' the weddin' day in and day oot. Och, that's a wee bit worryin'. Whit if there's a crisis tae take care of? Orifiela: It seems the ruler of this realm would rather dote on his darling daughter at her wedding than attend to affairs of state. Well, that is his right, I suppose. Maya: So the Lord of the Underworld kept on evolving... Did he keep getting bigger and bigger, and taller and taller, and fatter and fatter? Meena: Listen, sis, I don't think it is being as simple as that. Think of other things, please. We do not want your teeny-weeny brain to be overheating. Maya: Accha, what a horrible-horrible maid! What does she think we are going to be doing? Trying on the Princess's clothes or something? Torneko: I dunno about yerselves, but when I'm told to go away, it makes me all the more curious, so it does. Maybe we should come back after dark, like... Kiryl: But this is too much barbaric! We merely speak to humble maidservant and she inform us we are not welcome. We are treated as if common criminals! Ragnar: Losh! The mighty Ragnar McRyan isnae used tae bein' spoken tae like that! That maid's got some nerve... Ragnar: Och, I'm a wee bit smitten, if I'm honest with ye... Meena: Anyone who is crossing hot-hot desert, even if it is just for money, is having lots and lots of guts... Maya: Arey, no normal merchant would cross desert like that. Yes, Torneko is not being normal... Meena: If I am remembering rightly, that awful-awful Balzack said something about Psaro too... Meena: I have a feeling that the man in the jail cell is having gotten somehow on the wrong side of Psaro... Maya: Ugh! Keep that filthy, awful man away from me! Alena: Psaro! When I hear this name, my sword arm tingles. I so much desired to do battle with him... Borya: Psaro? I am knowing this name. Unless I am mistaken, this is opponent Tsarevna avoided meeting in Colosseum. Ragnar: So he's tellin' us tae be cannie o' Psaro the Manslayer? I cannae help wonderin' if there's more tae his words than meets the eye... Kiryl: Look of fear in caged convict's eyes tells me he has truly suffered. We must to be mindful of this Psaro... Ragnar: If that poor laddie's so terrified of ye, ye'd dae better tae avoid him altogether, Psaro.. Psaro: What is that snivelling wretch so frightened of? I have never so much as set eyes on him before, I assure you. Meena: That poor-poor man must have experienced something truly awful... Maya: Psaro may not remember it, but it could be someone he is hurting a long time ago, no? Psaro: Perhaps an impostor claiming to be me did this unfortunate man some harm? Maya: Arey, what is that guard saying? When I was working as a dancer, I would happily show off my dressing room to my many, many fans. Torneko: If ever I'm told I can't go somewhere, it just makes me want to go all the more, so it does. Anyone else want to come back after dark, like? Kiryl: So only members of kin may enter this room? What is purpose of exclusivity? Ragnar: If the guard says we cannae go in, then we cannae go in. I willnae argue with a royal guard who's just daein' his job. Maya: If they were handing out free snacks every day, then maybe I would be coming here. Torneko: Seein' all this carry-on reminds me o' me own weddin' day, so it does. Ah, sure we didn't have much, but we had each other, didn't we Tessie, me ole flower? Alena: Colosseum is sacred battleground where true warriors clash in dramatic fashion. Alena: Making as wedding venue may be nice for happy couple, but is for me disappointing... Kiryl: Will Tsarevna one day marry prince in ceremony resembling this? Nyet, nyet! This idle speculation serves no purpose... Borya: When time comes for wedding of Tsarevna, Zamoksva will unveil even more ostentatious nuptial celebrations than these! Ragnar: Is it no a wee bit risky for the Prince an' Princess tae be left withoot a single solitary guard standin' watch? Tom Foolery: What did the slime say on his weddin' day? ...I goo! Tom Foolery: Hee hee hee! I crack meself up sometimes! ...I'm sorry. I know a royal weddin' is a serious event. I'll stop messin', so I will. Tom Foolery: What d'ye say to a fella gettin' married who's a bit down in the dumps? ...Don't look so groomy! Tom Foolery: Hee hee hee! I crack meself up sometimes! ...I'm sorry. I know a royal weddin' is a serious event. I'll stop messin', so I will. Meena: When I hear people's everyday worries, it helps me to forget for a short while the gravity of our quest and its goal... Maya: Waah! I am wishing I were getting married too! All I need is a rich-rich man who is happy for me to be spending all day in the casino! Ragnar: Marriage, eh? Well, I'm no gettin' any younger... Och, I'll get doon on one knee an' propose just as soon as I find a bonnie wee lassie tae call ma own. Meena: Marriage is not for everyone, but I will happily be tying knot to get away from my sister and her nonsenses. Maya: Arey, he says that marriage is the death of a man? Well, marrying a boring-boring man would be worse than death! Torneko: Marriage is the death of a man, says he! What a load of ole blather! Sure, it's been the makin' o' me! Torneko: Without my Tessie an' her fine stews, I'd be nuttin' but skin an' bone, so I would! Borya: Wise man speaks truth. Marriage is death of man. Look at me, for an example. I am unattached, and am fit and healthy as man one third my age. Maya: Hee hee! Come, let us tie his shoelaces together while he sleeps! Maya: ...Please, do not be taking me seriously! I am saying this only for a joke! Torneko: Sure, wouldn't it'd be gas to scream into that guard's ear! He'd jump straight out of his skin, so he would! Borya: Calibre of Endor guards is highly deficient. In Zamoksva, no guard ever dares to sleep on duty! Ragnar: Call yerself a palace guard, man, sleepin' on the job like that!? Ye're a disgrace, there's no two ways aboot it! Maya: He is a king, no? Surely he can be getting a bed delivered here. And while he is at it, a bag of gold for me! Go on now, King! Chop chop! Kiryl: This king accepts misfortune if it is for greater good of daughter's happiness. He has benevolent heart. Maya: Arey, he is newly-wed, but is sleeping separately from his wife. Is there trouble in paradise, I wonder? Alena: Observing prince's love-afflicted sleeping expression is making me fatigued... Kiryl: Within their dreams, the new royal couple are no doubt professing undying love... Yoy! How powerful my feeling of envy is... Ragnar: Och, he's sleepin' like a wee bairn! It's no surprise after a marathon weddin' ceremony like that... Maya: Accha, apologising while asleep is so so impressive. Except that the other person is hearing nothing... Borya: She thinks of father, even in sleep. She is fine specimen of princess. I only wish Tsarevna learns from her. Ragnar: Och, she looks so peaceful when she's away wi' the faeries. She's a bonnie lassie, alright... Meena: Arey! So Psaro, in addition to pulling the strings of the Marquis de Leon and Balzack, was also a monster the whole time...? Maya: "Psaro the Manslayer"? Is this the name of a weapon or some such thing? Kiryl: Psaro is monster!? Kiryl: Thank Goddess that Tsarevna was not compelled to face him in Colosseum! Alena: More important thing than fighting in Endor Tourney!? Absurd! No such thing exists! Psaro: Hm. If you choose not to believe it, I am not going to force you to... Meena: I am reading the cards... They are telling me that there is nothing in this cave we need. Meena: If you believe my words, we should be leaving this place right away. Meena: Arey, you are not believing my fortune-telling!? This is hurting so so much... Maya: I am hating all caves with an equally burning passion. Maya: If we are here for a good reason, then it is okay. But if not, we should be leaving quick-quick. Torneko: Sure, I've heard many a tale o' precious treasures hidden down in the depths o' this very cave. Torneko: But I don't think it's the right time fer a treasure hunt just now... Alena: So there is network of caverns here. Interesting... Alena: But I fail to see value of fighting monsters here. They are too puny to offer resistance. Kiryl: I have heard that treasure-seekers come to this cave. Kiryl: And significant portions of them do not return. Kiryl: We must ensure we are not becoming such statistic. Borya: At first sighting, these caves appear natural, but in truth, they are manufactured by mankind. Borya: The purpose behind their construction is unclear. Ragnar: I dinnae want tae question yer judgement, Hero, but are we doon here in the dark for a reason? Meena: I am reading the cards... They are telling me that there is nothing in this cave we need. Meena: If you believe my words, we should be leaving this place right away. Meena: Arey, you are not believing my fortune-telling!? This is hurting so so much... Maya: I am hating all caves with an equally burning passion. Maya: If we are here for a good reason, then it is okay. But if not, we should be leaving quick-quick. Torneko: We're after gettin' hold o' the silver Goddess statue already, so we are. Torneko: Is there any other good reason to be down here, or are we just idlin'? Would ye think about leavin' at all? Alena: So there is network of caverns here. Interesting... Alena: But I fail to see value of fighting monsters here. They are too puny to offer resistance. Kiryl: I have heard that treasure-seekers come to this cave. Kiryl: And significant portions of them do not return. Kiryl: We must ensure we are not becoming such statistic. Borya: At first sighting, these caves appear natural, but in truth, they are manufactured by mankind. Borya: The purpose behind their construction is unclear. Ragnar: I dinnae want tae question yer judgement, Hero, but are we doon here in the dark for a reason? Meena: Arey! I am sensing something... Yes! It is growing clear... My sixth sense is telling me this man has experienced trouble... Trouble related to... To water... Meena: ...What is that? You are not needing any sixth senses to tell you this? Hmph! Maya: Oh! So he is getting to the treasure chest before us! That is so so unfair! Torneko: That ole feen must like it down here, so he must. He doesn't look to be in a hurry to go anywhere. Alena: If this man has no raft, he should swim. He is sorely lacking spine and guts. Ragnar: Och, I cannae help wonderin' whit was in that treasure chest... Maya: This venue is not inviting, but sometimes rich, glamorous clients are hiding out in the centre of nowhere... Maya: ...Accha, you are actually believing me!? I was joking, innit! This place is awful-awful! Ragnar: Och, this takes me back... I stayed at the inn here when I was roamin' aboot searchin' for youse all... Alena: This is distressing. It seems Psaro holds all cards. Alena: We must to defeat Psaro. We must to avenge all victims, from my father to this guard. Kiryl: Should we leave unfortunate guard here alone? But what are alternatives? Torneko: Sure, if you put a rug an' a couple o' nice pictures on the walls, it'd look grand in here... Ragnar: Aye, the cook in this inn wasnae too shabby, as I recall. The scran was very tasty indeed. Hank Hoffman Jr.: Folks're always gonna need a place where they can rest up an' cool their heels. Yep, the inn business is in business! And I'm aimin' to be numero uno, yes sirree! Alena: Father...! M-My people...! Borya: I pray that Tsar is unscathed. Psaro will pay for this, most assuredly. Meena: It would have been so awful-awful if this kingdom had made war with Endor. Meena: We all should be grateful to the King of Endor for avoiding war. Maya: This kingdom is so yawn-inducingly boring! It is nothing compared to Endor! Maya: Arey, there is not even a casino! How can people be living here? Torneko: Sure, I don't want to be braggin', but it was meself who brought the Prince's letter to the Princess of Endor, so it was. Alena: Princess Veronica married man she loves. This is most satisfactory conclusion. Alena: It signifies that my efforts in Endor Tourney were not futile. Kiryl: Only prince can make suitable matrimonial partner for Princess of Endor. Kiryl: Tragically, it is identical case in Zamoksva. O tell me, Goddess! What can I do to enhance social status? Borya: There were rumours King of Ballymoral is ambitious man and wished to launch territorial incursion of Endor. Borya: But I am not receiving sense that this is belligerent or threatening realm. Ragnar: Och, this is just a wee castle. It wouldnae last long against an attack from a full battalion o' beasties. Hank Hoffman Jr.: It sure is a mighty fine thing when two kingdoms quit rattlin' their swords and learn to trust one another. Hank Hoffman Jr.: Guess it goes to show there ain't nothin' like havin' a little faith in yer fellow varmint. Tom Foolery: Why did the guard come to Ballymoral? ...'Cos he heard it had a great knight life! Hee hee hee! I crack meself up, so I do! Meena: Looking at this girl's fortune, I am seeing that sadly she will not be getting married any time soon... Maya: It is not enough for the man to be handsome. He must also be rich, no? Maya: That girl is speaking the truth. Alena: Why is everyone all the time wishing for marriage? I fail to see attraction of matrimonial state. Kiryl: Is our Tsarevna also seeking man meeting such exclusive criteria? Kiryl: No, no. Tsarevna has higher ideals, I am certain. (gulp) B-But wh-what if that is what she seeks? Borya: Wh...! B...! Words of this girl are too much infuriating! Borya: Why can she not look behind superficial detail? Wealth and good looks are no substitute for wisdom and... And...beard! Torneko: I was invited to the royal wedding, so I was. But I couldn't attend in the end, more's the pity. Torneko: I thought it'd be more trouble than it was worth, like. I mean, no one wants a guest on their big day that's bein' pursued by a bunch o' mangy monsters. Borya: King of Ballymoral's extended absence means castle is unoccupied. I trust this is causing no problems. Borya: Though is not as bad as Zamoksva, where entirety of population vanishes overnight. This is real problem. Ragnar: The King's no aroond, and that guard's lookin' a wee bit too relaxed tae me. Ragnar: He shouldnae need me tae tell him that it's at times like this that ye need tae keep yer wits aboot ye. Maya: Waah! I so so want to see the royal wedding in Endor! Come on, Hero! Let us be going there! Maya: And on the way back, we can be dropping into the casino! Hee hee hee! Torneko: The weapon trader yer wan was talkin' about was none other than meself, ye know. Or was I after sayin' that already? Borya: So common weapon trader was involved somehow in royal matrimonial matching... Borya: This is sounding like sinister plot of some nature... Meena: Arey, that is a lovely-lovely legend! An angel falling in love with a woodcutter! Meena: But stories like this are often ending in tragedy. I am wondering how this one will work out... Maya: The men in the bar often told me that when I am dancing, I am looking just like an angel. Maya: It makes me wonder what I am looking like when I am not dancing... Torneko: Sure, 'tis true. Princess Veronica's as pretty as an angel. Prince Regan's one lucky feen, so he is. Alena: Certainly, Princess Veronica is young woman of attractive physical attributes. Alena: So comparison with angel may perhaps be apposite. Kiryl: Could legend be having basis in truth? But why would angel descend from celestial realm? Ragnar: That legend's set me tae ponderin'... If an angel and a woodcutter really did hae a bairn together, I wonder whit became of it... Borya: This legend of angelic descent from heavenly realm is intriguing. We must to visit Casabranca for purpose of further investigation. Borya: It is occurring to me that Hero originates from vicinity of Casabranca. Borya: Perhaps (he/she) has ideas of person who is potentially offspring of angel... Meena: Arey, being in this place reminds me of being locked up in that awful-awful Palais de LΓ©on... Meena: We were so so close to avenging Father's death... Oh, it is hurting to remember this... Maya: Accha, that smell! What is it...? I cannot put my fingers on it... Let us be getting away from this stinky and smelly jail! Torneko: There was a fella from Lakanaba who'd managed to get himself locked up in here, so there was. Torneko: I helped him escape, like. Well, I couldn't very well let him rot in this hole, ye know. But it was no easy task, let me tell ya. Alena: This is sizable penal facility. Does this mean many bad people live in Ballymoral? Kiryl: There are multiple empty jail cells. I am supposing King granted amnesty to celebrate son's matrimonial union. Kiryl: Of course, only Goddess can truly forgive us our sins... Borya: Guard here is commendably severe. We of Zamoksva can learn from this. Borya: I refer not to guarding prisoners, of course. I speak of preventing Tsarevna's escapes from castle. Ragnar: Losh! I cannae imagine anyone locked up doon here has ever escaped... Tom Foolery: Y'know, I think prison'd be great craic, altogether. Sure, there's no shortage o' bars after all! ...Alright, alright. So it wasn't one o' me best... Orifiela: What manner of place is this? Orifiela: All these cages... What can it be for...? Ah, I believe I have worked it out! It is a place to put interesting human specimens on display, is it not? Maya: Kirk Buzzer? Arey! That bothersome man caused us so much trouble! Maya: No, please, I will not think about it or I will just become furious. Alena: Kirk Buzzer is man of formidable strength. Alena: His chosen profession is being a thief, but he may have made superior fighter. Borya: It is too much painful for me to remember saga of false accusation. Borya: But is no good. I cannot remove it from my mind, no matter how vigorously I attempt... Ragnar: Kirk Buzzer? That's no a name I'll be forgettin' in a hurry. He was the thief that chegged that bronze rosary back in Femiscyra. Ragnar: So that prisoner kens him, does he? Well, I willnae ask too many questions. Goddess alone knows whit terrible things they've been up tae together... Maya: Arey, I cannot stand men who are skulking about at night, even if they are rich and powerful princes. Torneko: Sure enough, I met the Prince late at night, so I did. That's when he gave me his letter to deliver. Torneko: Aye, it's a quare ole world, if ye stop to think about it... Torneko: If that hadn't happened, then I might never've had the pleasure o' meetin' yerselves, like. Alena: So this prince is escaping castle at night? Perhaps we would have much things in common... Kiryl: Nyet, nyet! You must not to be thinking such improper thoughts, Tsarevna! Prince Regan is wedded to another! Alena: What is exciting you so violently, Kiryl? Your reaction is most needlessly excessive. Alena: I mean only that we both are enjoying to escape from castle, nothing more than this. {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki