User contributions for 2600:1700:46B0:EB30:28A0:1C15:963B:B3EA

Results for 2600:1700:46B0:EB30:28A0:1C15:963B:B3EA talk block log logs abuse log
Jump to navigation Jump to search
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

28 November 2024

  • 17:1217:12, 28 November 2024 diff hist +28 Saber The PS2 game isn't in English. This is someone's fan translation. The actual new names on PS2 are てアンドレ、リンクス、モモ、ソロ、ビビンバ, and ギコギコ. And "Zorro" is blatantly wrong. It's "Solo", ソロ, exactly like the DQ4 hero's semi-canon name. "Peach" is also an unnecessary literal translation of モモ, "Momo". And "Lynx" and "Andre" are literally there in katakana, but "Fluffy" and "Growly" are also some kind of fan localization that I can't understand where they came from.